PDA

Просмотр полной версии : Десятка бранных слов, имеющих самое безобидное происхождение.


Dave
26.12.2006, 14:54
10 место:
Идиот. Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое «Идиотэс» означало вовсе не дурень, а «частное лицо». В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.

9 место:
Олух произошло от «волоха» (пастух). Так что если назвали «пастухом царя небесного», это даже комплимент.

8 место:
Болван – в древнерусском «массивная глыба», «скала».

7 место:
« Подлец» в польском языке означало «простой, незнатный человек».

6 место:
Поганец (пришло из латыни)– селянин. Деревенский житель.

5 место:
Кретин (из латыни) – христианин.

4 место:
Слово « скотина» произошло от германского «Скат». Оно первоначально означало «деньги», «богатство», «сокровище».

3 место:
Не относилось к бранным словам и слово « негодяй». Оно обозначало «рекрут, непригодный к воинской службе».

2 место:
Иной смысл имело и слово « зараза». Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза «Какая вы зараза!» означало «Какая вы прелесть, само очарование!»

1 место:
Слово « ряха» не имело никакого отношения к лицу. Это было определение опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно «неряха», а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.

CDMA fan
26.12.2006, 16:48
Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза «Какая вы зараза!» означало «Какая вы прелесть, само очарование!»
Ржупацтулом!http://www.3g.co.ua/uploads/20061207_105822_bj.gif

Gay_Lviv
26.12.2006, 17:18
Интересно было бы почитать про происхождение слов нецензурной лексики ;)

Malky
26.12.2006, 17:23
Поганец (пришло из латыни)– селянин. Деревенский житель.
А мне встречалось объяснение, что это слово означало "язычник"... Как сейчас pogan в английском...

Toliban
26.12.2006, 17:38
А мне встречалось объяснение, что это слово означало "язычник"... Как сейчас pogan в английском...

так оно и есть, со старославянского

4elovek
26.12.2006, 17:41
слово "сволочь" происхожения сла(о)вянского, а именовали таким слово тех, кого наказывали "волочением по земле" - т. е. привязывали к коню и "сволакивали".

piryur
26.12.2006, 19:01
Слово "жлоб" :p произошло от польского "жлобек",- всего-навсего ребёнок... :-)

micha
26.12.2006, 20:28
баян:confused2:

Mobiluna
27.12.2006, 07:25
Чем плох баян? Хороший музыкальный инструмент

Andrew
27.12.2006, 09:04
Чем плох баян? Хороший музыкальный инструмент

:x_lol: :x_lol: :x_lol:

foxmax
27.12.2006, 10:00
А мне встречалось объяснение, что это слово означало "язычник"... Как сейчас pogan в английском...

Не совсем так. Слово "поганец" - которое изначально обозначало "сельский житель" - на Западе по ряду веских причин превратилось в "язычник", а дальнейшая его трансформация на благодатной русской почве привела к появлению нового значения этого слова - "негодяй".

Слово "жлоб" произошло от польского "жлобек", - всего-навсего ребёнок...

По моим данным - слово "жлоб" произошло от английского job - "работяга", и появилось в русском языке во времена Петра, когда в Россию стали активно приглашать английских инженеров, архитекторов и других технических специалистов.

Dave
27.12.2006, 10:14
Слово "мерзавец" ранее не имело негативного смыслового оттенка.
Произошло оно от существовавшего на Руси наказания, когда за какой-то проступок человека выставляли на мороз и в состоянии полной наготы поливали холодной водой. Человек этот, конечно же, мерз, мерз, покрывался ледяной корочкой, ну и замерзал насмерть, наконец. Конечно, просто так он бы не замерз. Ему помогали. Кто-то должен был постоянно подливать воду - работа такая. В народе сиих активистов прозвали подлецами, от слова "подливать".

Жлоб - это не смертельное оскорбление, но все же... Такие качества, как жлобство, жадность, нацеленность на себя, народом не приветствуются до сих пор. Хотя, если говорить о происхождении термина, то в прошлом столетии слово носило скорее физический, нежели социальный, оттенок. Жлобами называли людей, которые пили жадно, захлебываясь, иначе говоря, просто хлебали.

Слово подонки, однозначно полюбившееся сыну юриста, означало всего лишь остатки жидкости на дне вместе с осадком. А шаромыжники пришли в Россию из Франции во время Отечественной войны 1812 года. Господа французы, отступая и попрошайничая, обращались к русским - cher ami (дорогой друг). Так их и прозвали - шерамыжниками. Позже слово превратилось в шаромыжникa по аналогии с диалектическим "шаром-даром".

Взято отсюда: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Article/_Russmat.php - там, кстати, и происхождение русских матерных слов. Не выкладываю здесь, чтобы не нарушать правила :)

aaaaa1
25.05.2007, 13:09
во, блин!
надо возродить былые значения!